Antes de empezar a sacar de nuevo los bártulos para dormir mi nuevo amigo apareció con tres paquetes de pescado seco. Ya tenía cena y cama. Monté la tienda bajo el techo del mercado y abrí el primero de los paquetes.
La noche anterior había tenido un poco más de suerte. En realidad había tenido mucha suerte. El viento no había cesado de soplar en contra y con fuerza en toda la jornada llegando a tirarme de la bici en una ocasión (150 kilos de peso). Pero luchando en cada metro llegué al cabo más al sudoeste de la isla de Kyhusu. Los molinos de viento instalados en la cima de la colina atestiguaban que allí el viento no era casualidad sino que se le esperaba cada día. El único lugar abierto en todo el pueblo pesquero era un bar que, desde fuera, parecía cerrado. Dentro no había más que un comensal. Un pescador apurando una jarra de cerveza. Asomé la cabeza y la mujer que atendía el negocio me hizo pasar. El plato más barato eran 850 yens, pero le enseñé una moneda de 500 y aceptó el envite y me preparó un suculento manjar. Las comidas en Japón son siempre varios platitos: arroz, sopa de miso, pollo, patata dulces… La mujer sonreía al ver mis ojos abrirse ante tanta comida. El pescador me invitó a una gran jarra de cerveza y ya no me importaba que fuera de noche y que hiciera un frío de mil demonios en el exterior. Una chica con uniforme entró al bar. Se vino directa hacia mi y me preguntó donde dormiría esa noche. Apunto estuve de decirle que a su lado pero me contuve pues imaginé traía alguna noticia. Era la recepcionista del hotel de al lado y quería saber cuanto podía pagar por dormir allí. No había visto el hotel pero a juzgar por el elegante uniforme de la muchacha debía tener unas cuantas estrellas. Me aseguró que había duchas calientes y que podía descansar mucho mejor que en mi tienda. Así que le ofrecí 1.000 yen (unos 9 euros). Creo que no le dio la risa por educación. Se fue y regresó al rato. Yo ya había terminado la comida y la jarra y empezaba a pensar en cómo salir al exterior. La chica vino sonriendo. Había telefoneado a su jefe y me invitaba al hotel.
La habitación tenía más metros que mi pisito en Madrid. Eran dos alturas y la ducha estaba afuera. Era una piscina de aguas calientes tipo onsen. El tradicional baño japonés. No había más clientes. Cuando abandoné el establecimiento a la mañana siguiente tras un típico desayuno japonés, más suculento que muchas de mis comidas, vi la lista de precios. Una habitación valía 9450 yen.
El día anterior había pernoctado en el suelo de un baño público. Limpio pero sin puertas ni luz. Y la jornada anterior también en otro baño pero más grande pues era de discapacitados. Así pues mis días se cuentan por mis noches. En Japón nunca se sabe donde te encontrará la luna: si en un retrete, en un templo o en un hotel de tres estrellas. Poco importa al día siguiente toca lo mismo: ponerse el mono y a pedalear.
Paz y Bien el biciclown.
P.D el 21 de marzo acaba el concurso pack clownfunder
P.D. Mucho ánimo a Carlos en la carrera de hoy entre Tuñón y Teverga. El hombre ha hecho una camiseta especial para promocionar La Sonrisa del Nómada.
Fantástico artículo Álvaro, me gustó sobretodo esa frase que dice »Así pues mis días se cuentan por mis noches. En Japón nunca se sabe donde te encontrará la luna»
Un fuerte abrazo
ALVARO SIGUE ADELANTE ASI ES LA VIDA CUANDO SALES DE TU MAPA DE COMODIDIDAD, Y TU LO TIENES BIEN CLARO QUE SIEMPRE APARECERAN ANGELES EN TU CAMINO..LO IMPORTANTE ES NO DESFALLECER, SOLO SE QUE SOMOS MUCHOS LOS QUE TE ACOMPAÑAMOS DESDE EL NUESTRAS CASAS O SITIOS DE TRABAJO.. Y NOS IMAGINAMOS COMO Y CON QUIEN COMPARTIRAS ESTA LINDA EXPERIENCIA DE VIDA.. QUE DIOS TE ACOMPAÑE SIEMPRE PARA QUE SIGAS LLEVANDO SONRISAS POR DONDE PASES.. UN ABRAZO
Lo que más me gusta de tus estupendos relatos es que salta a la vista que salen de un corazón de poeta. Eres un hombre romántico, aquí en China, que si no tienes casa y coche no encuentras novia, no tendrías futuro. Me gusta mucho más tu presente
de hombre libre y generoso.
.
Recuerda que en Japonés si es de noche no se dice «kon-nichiwa!» sino «kon-bawa!». Como eres hombre, cuando tengas hambre diles:
«hara hetta» verás como se ríen.
Abrazos, Pachín de China.
Desde la distancia te conviertes en nuestra antena en el Japón. Las familias de «Clownfounders» IBEAS-LÁZARO-GUO te desean vientos favorables… al menos que soplen a favor… y sobre todo no des más preocupaciones a mi mujer, Teresa, que, como todas las madres, está muy preocupada por tí.
Un abrazo en la distancia.
Mariano Ibeas
http://desdeldesvan.blogia.com
adelante hermano. eres un valiente.
Eugenio de Montevideo Uruguay
Lernaing a ton from these neat articles.